Regole uniformazione ortografica

dizDiamo ora alcune delle principali norme ortografiche cui bisognerà attenersi per addivenire ad uno standard di scrittura unificato.? * Ogni vocabolo delle lingua sarda è frutto della concatenazione di vocali e consonanti, a volte meglio specificate dall’uso di un accento. Occorrerà pertanto astenersi dall’uso di segni diacritici che tendano ad evidenziarne particolarità fonetiche. Si scriverà:

           caddu, cuaddu   e non caddhu, cuaddhu / andare, andai   e non andhare, andhai

       cavallo                                                                               andare 

* Quando un vocabolo finisce per consonante, verificandosi nel discorso una pausa, si determina

nella lingua parlata l’impiego di una vocale arbitraria (detta paragogica o epitetica) che serve da appoggio nell’emissione del fiato. Questa vocale è sempre la medesima di quella che precede la consonante.

 

 

 Essa può essere usata nella lingua parlata, mai nella scritta. Potremo pertanto dire

 

                               féminasa             àndanta         pìras(a)     este

                               donne                   vanno           pere             è

 

ma scrivere

                               Fèminas               andant           piras         est

* La maggior parte dei vocaboli del lessico sardo sono piani o parossitoni, hanno cioè l’accento tonico sulla penultima sillaba. Altre invece sono tronche o ossitone (accento sull’ultima sillaba) o drucciole o proparossitone (accento sulla terzultima sillaba).

Per favorirne la lettura e l’esatta comprensione dei lemmi non piani, si è addivenuto alla necessità di segnare con un accento grafico con il segno grave [̀] tutte le parole tronche o sdrucciole.

Sarebbe però più esatto applicare questa regola alle vocali toniche a, i, u (à, ì, ù), giacchè le vocali e, o sono soggette alla norma delle metafonesi, che prevede che esse siano aperte (è, ò) o chiuse (é, ó) (Vedasi a questo proposito, il capitolo riservato alle Vocali del Sardo).

 

Si scriverà pertanto

 

                candela   nomenada                  aggradare, aggradai          dicciosu

                candela         fama                              gradire                    fortunato

 

                caffè                           cumò                   gattò                                      Vostè

                caffè                           comò                   gateau                                    Lei, Ella  

 

àrvure, àrburi             àspidu                   gùtturu                    imbìligu, bìddiu       

     albero                      aspido                     gola                           ombelico                    

 

bènnere               sèmene                 cuncòrdia                          òpera

venire                  seme                    concordia                          opera

 

bénneru, ghénneru, génniru          néula, nébida            ómine, ómini     órgiu

                       genero                           nebbia                           uomo         orzo

 

* La lettera q italiana del nesso qu + vocale è sostituita da cu + vocale.

Si scriverà dunque

 

                cuintu                      cuarteri   àcua                        cuadru

                quinto                     quartiere  acqua                        quadro

 

e non

 

                quintu                      quarteri    acqua                      quadru

 

* Le consonanti iniziali mobili b-, d-, f- g- si consiglia di scriverle sempre interamente, anche se nella pronuncia possono cadere.

Occorre scrivere pertanto

 

bene, beni                   de                      domo, domu                           fizu                          gama

     bene                       di                             casa                               figlio                         gregge

 

e non

 

ene, ‘eni                ‘e                            ‘omo, ‘omu                            ‘izu                         ‘ama

 

Al riguardo occorre precisare che, considerato l’uso vasto e generalizzato di impiegare anche nella scrittura la forma con l’elisione indicata con un apostrofo, credo possibile, oltre che utile, si possa assecondare l’usanza consolidata, in eventuale sede di ridiscussione della proposta avanzata dalla LSU.

 

* Le terza persona singolare e plurale dei verbi termina sempre in -t, indipendentemente dalla pronuncia locale.

Scriveremo pertanto

 

                fiat                          sunt                             cantat                                   finint

                era                           sono                             canta                                 finiscono

 

e mai      

 

                fiata                        sun, sunu               càntada, càntata     fìnini, fìninti           

 

 

* La z può essere sonora (in linguistica (codice AFI) viene trascritta con dz) e sorda (ts). Per evitare di confondere i due suoni (cosa non possibile nella lingua italiana) in sardo si è addivenuto già da tempo ad indicare con z il suono della zeta sonora o dolce e con tz quello della sorda o aspra.

Z e tz non raddoppiano mai e possono trovarsi all’inizio della parola e all’interno di essa, preceduta, a volte, da una consonante.

 

       zaga                                zéfiru                    zigarru                   zorbedadi                             zuighe

     cancello                            zefiro                     sigro                       balordaggine                         giudice

 

   barzelletta               benzina         bizare                              monza                   burtzu

   barzelletta                 benzina         vegliare                             suora                   polso

 

     tzàppulu                              tzegu         tzittade, -adi         tzotzire                         tzumbare, -ai

   rammendo                             cieco           città                   chiocciare                           zombare

 

     lantza                 chentza                    pitzu                             cotza                  intzullai

     lancia                 senza                      pizzo                               cozza                  aizzare

 

* La lettera h non ha alcuna valenza fonologica ed è unicamente usata con la c e la g. Essa non viene usata neanche in alcune voci del verbo àere, àiri (avere).

 

   chercu                 chèscia                 chimera           chìriga                  chistionare, -ai              

   quercia               lagnanza                 chimera             chierica                 questionare

 

   gherra          ghetta                              ghiare, -ai                ghirlanda           ghisadu, ghisau  

   guerra           ghetta                                 guidare                    ghirlanda             manicaretto

 

     as                                     at                             ant               apant                                  àpidu

   hai                                     ha                             hanno         abbiano                               avuto

 

 

* La semiconsonante prepalatale j trova il suo impiego nella lingua sarda in lemmi come

 

   jaju           jana       joddu     jubu, juu     Jubanne               maju         massaju              raju         ruju

     nonno     fata       giogurt      giogo        Giovanni              maggio      contadino          folgore     rosso

 

 

* E’ usanza diffusa fare uso nella pronuncia del Sardo di una d eufonica:

 

                               cun d’unu                in d’unu         tott’in d’una    

 

Trattandosi unicamente di una esigenza fonetica e poiché tale d non è l’esito di alcuna elisione

si propone di non riportarla graficamente e di scrivere pertanto

 

                                  cun unu                             in unu         tottu in una        

 

* L’elisione delle vocali finali dei vocaboli, quando sono seguiti da altri vocaboli che iniziano con vocale, è indicata graficamente con l’apostrofo.

 

         s’àliga                    s’aneddu       s’ollu, s’ozu             s’edra      s’imbudu

         l’alga                      l’anello             l’olio                      l’edera     l’imbuto

 

        

     un’àrvure                  un’elmu             un’ischìglia                    un’ómine, un’ómini         un’ursu

     un albero                    un’elmo             un sonaglio                             un uomo                   un orso

 

 

       m’addolorat    si nd’andat             b’arriviat                                un’àter’annu               bell’ ómine, -i

       mi addolora         se ne va             ci arrivava                                 un altro anno                  bell’uomo

 

 

* L’avverbio italiano non ha in sardo due forme: no di fronte alle parole che iniziano per vocale (e nelle risposte negative assolute), non di fronte alle parole che iniziano per consonante.

 

                no apo sidis                            no est beru                             no abberzo sa gianna

                non ho sete                             non è vero                                 non apro la porta

 

                non bi ando                            non ddi ollu                            non cherjo nudda

                non ci vado                             non ne voglio                         non voglio nulla

 

                Anto’, a nde buffas de ‘inu? No!

                Antonio, ne bevi di vino? No!

 

La congiunzione italiana in sardo non viene accentata.

 

                ne tue ne isse                          ne carri ne pisci                      ne mascru ne fémina

                né tu né lui                              né carne né pesce                    né maschio né femmina

 

 

* Quando un vocabolo subisce un troncamento, questo non si evidenzia con un accento, bensì con un apostrofo.

 

                               Anto’ e non Antó             pe’ e non pè                    tru’ e non trù

                                     Antonio                         piede                              va’ avanti            

 

 

* Molti avverbi in Sardo vengono espressi reiterando lo stesso lemma. Lo stesso fenomeno si ripete per esprimere il superlativo assoluto degli aggettivi qualificativi o il gerundio dei verbi In tutti questi casi i due lemmi vanno separati da un trattino (-).

 

pende-pende, pendi-pendi      tamba-tamba                          róddula-róddula, tuvi-tuvi     

                             penzoloni                      barcolloni                                            rotoloni                  

 

fattu-fattu                                como-como                tando-tando                        immoi-immoi

appresso, dopo                            adesso                            allora                                  or ora

 

nieddu-nieddu                        dulche-dulche durche-durche dulci-dulci            altu-altu, artu-artu

                   nerissimo                                                           dolcissimo                                       altissimo

 

                faghe-faghe                            rie-rie                     curre-curre                prega-prega                        fue-fue

                   facendo                               ridendo                       correndo                    pregando                            fuggendo

 

* Si propone di scrivere staccate le varie combinazioni di particelle pronominali, così come in italiano, con la sola eccezione delle forme imperative.  

 

mi nde leo duas                        bos la canto deo                     pedidebilu bois    

                me ne prendo due                      ve la canto io                       chiedeteglielo voi          

 

 

* Le particelle pronominali o avverbiali atone posposte ai verbi (i cosiddetti clitici) seguono le stesse regole dell’italiano: si scrivono cioè attaccate ai verbi.

Possono comunque essere scritti, in forma indiretta, anche staccati.  

 

 

                dademilu                 porridebilis                            leàdelu                    àndabi                     naràdelunos

 

             mi lu dade               bi lis porride                            lu leade                   bi anda                    nos lu narade

 

                datemelo                 porgetemelo                            prendilo                   vacci                       ditecelo

 

dademilu cussu giogu                            faghidebilis sas bonas uras

o

mi lu dade cussu giogu                         bi lis faghide sas bonas uras

                               datemelo quel giuoco                                     fate loro gli auguri          

 

 

 

Elementi di fonetica
 
LE VOCALI DEL SARDO

 

 

Le vocali del Sardo sono sette, proprio come nella lingua italiana:

 

                                               a              è              é              i               ò              ó              ù

 

Le vocali e, o, quando sono toniche, possono essere aperte (è, ò) o chiuse (é, ó) in forza di una norma detta metafonesi o metafonia.

Questa dice che si pronunciano aperte quando la sillaba o le sillabe che le seguono contengono una vocale di suono chiaro, cioè a, e, o:

 

bènnere               sèmene               cuncòrdia                            òpera

venire                   seme                  concordia                            opera

 

Esse si pronunciano chiuse quando la sillaba o le sillabe che le seguono contengono un vocale di suono oscuro, cioè i, u:

 

bénneru, ghénneru, génniru   néula, nébida        ómine, ómini           órgiu

               genero                           nebbia                   uomo                    orzo

 

 

La presenza, nelle sillabe che seguono la e, o toniche, della semivocale i in forma di dittongo o trittongo fa sì che questa non venga considerata ai fini della determinazione dell’apertura o della chiusura delle stesse:

 

  còccia, cròccia              giòvia                        penitèntzia                            géniu, zèniu

                      coltre                          giovedì                       penitenza                                   genio

 

 

La a, o, u hanno lo stesso suono della lingua italiana.

 

In Sardo esistono due semivocali i , u, che, precedendo o seguendo le altre vocali, originano i dittonghi e i trittonghi:

 

àinu                        téula                       vìssiu                      nóis                tréighi

asino                       tegola                      vizio                       noi                 tredici

 

 

LE CONSONANTI DEL SARDO

Le consonanti del Sardo sono:

 

b B         c C         d D                         f F         g G         h H         l L         m M          n N         

 

p P         r R           s S                           t T         v V                   x X         z Tz         z Z

 

 

                                                               *              *              *

 

 

b B          Ha suono bilabiale occlusivo sonoro in inizio di parola:

 

                binu                        binza                      bidda                      bolu

                vino                        vigna                       paese                       volo

 

                - fricativo sonoro in posizione intervocalica mediana:

 

                àbile, -i                    croba                      lébiu                        sàbiu

                abile                         coppia                     lieve                        sapiente

 

                - occlusivo in posizione aggeminata (bb):

 

                abbaidare, -ai            babbu                   gobba                     istrobbare

                guardare                     babbo                   gobba                      disturbare

 

 

c C          Ha suono velare occlusivo sordo con ca, co, cu, che, chi:

 

                cabbanu                  contràriu                 cumpostu               

                gabbano                  contrario                  composto               

 

                - mediopalatale affricato sordo con cia, cio, ciu, ce, ci

 

                ciaffu                       cioccolata               ciurru                     centésimu                cìcchera

                schiaffo                   cioccolata                zampillo                  centesimo                chicchera

               

-               - velare occlusivo sordo con che, chi

               

chèscia                    chimera

lagnanza                  chimera

 

 

d D          Ha suono dentale occlusivo, da scempia, all’inizio della parola come in posizione mediana preceduta da vocale o consonante:

 

                dannu                     defensa                    didu                         dondiegu                 dudosu

                danno                      difesa                      dito                         gelsomino               dubbioso

 

                bide, bidi                 cadena                    fadigosu                  maduru                   nodu

                vite                          ctena                       faticoso                   maturo                    nodo

 

                - In posizione aggeminata preceduta dalla vocale a + dd (add-), all’inizio della parola,

                conserva lo stesso suono dentale occlusivo:

               

                addepidare, addepidai                           addobbare, addobbai                            adderettura

                           addebitare                                             percuotere                                       addirittura

 

adderettare, adderetzai          addoppiare, addoppiai           addàsiu

                         addrizzare                               addoppiare                     adagio

 

 

              -In posizione aggeminata (dd) o preceduta dalla n (nd) ha un suono particolare detto cacuminale o invertito (suono che si ottiene rovesciando la punta della lingua verso il palato):

 

                bidda                        ddeddu                    nudda                     pudda                           suddu

                paese                       bambino                  nulla                        gallina                     preoccupazione

 

Per evidenziare questo suono è invalso tra molti scrittori l’uso di apporre una h subito dopo

la doppia d (ddh). Questo però, oltre che inutile, risulta essere anche antiscientifico, poiché ogni

sardo è in grado di distinguere con facilità questa particolarità fonetica distintiva oltremodo della nostra parlata.

 

 

f F           Ha suono labiodentale fricativo sordo sia in inizio di parola che in posizione mediana, sia scempia che aggeminata:

 

                fadu         feche, feghe                fiagu, fragu                affittu         beffe        buffare, -ai

                fat                 feccia                          odore                     affitto          beffa             bere

 

 

g G          Ha suono velare con ga, go, gu, ghe, ghi:

 

Gaddura                    gosu                        gutta                       ghetta                      ghia

                Gallura                    godimento                     gotta                        ghetta                      guida

 

                - palatale con gia, gio, giu, ge, gi:

 

                giasminu                 gioddu                    giustesa                  genna                      giannittu

                gelsomino               giogurt                    giustezza                 porta                       squittio

 

                - mediopalatale con glia, glie, glio, gliu:

 

                bìglia                      cogliende                                coglionare, cogliunai                             conìgliu

                biglia                       raccogliendo                                      scherzare                                       coniglio

 

                - nasale mediopalatale con gna, gne, gni, gno, gnu:

               

                bagna                     ugnedda                  istagninu                 segnore, -i              bugnu

                sugo                        unghietta                 stagnino                  signore                    bugno

 

 

h H         Non avendo alcuna effettiva valenza fonologica è unicamente impiegata per indicare il suono velare della c e della g oltre che in diverse esclamazioni:

 

                chercu          chirca               gherra                  ghinda                     ahi! ohi!                 mah!  

                quercia         colletta              guerra                    amarasca                 ahi! ohi!                 ma!

 

 

l L           In posizione iniziale ha suono laterale alveolare:

 

                lama                       leppa                       lima                        lontanu                    lunàticu

                lama                        coltello                    lima                         lontano                    lunatico

 

                - subisce una lenizione in posizione mediana:

 

                belu                         cala                         pala                        filu                          pilu                        

                velo                         cala                         pala                         filo                          pelo

 

- un rafforzamento quando è aggeminata:

 

ballu                       mallu                      fillu                         isciallu                    ispallattare            

                ballo                        maglio                     figlio                       sciallo                       schiarire

 

 

m M        Sia in inizio di parola che in posizione mediana, scempia o aggeminata, ha sempre un suono bilabiale:

 

mama                     meda                       minudu                    moda                      muràglia

mamma                   molto                      piccolo                    moda                       muraglia

 

brama                     crema                     ammaju                   ammentu                 prima

brama                      crema                      amaliamento             ricordo                  prima

 

 

 

n N         Ha un suono nasale alveolare. Subisce una lenizione quando è intervocalica e scempia, un rafforzamento quando è aggeminata:

 

                nanu                       nea                          nieddu                     nobilesa                  nudesa

                nano                       alba                         nero                          nobiltà                     nudezza

 

                 antunna                   mannu                    manu                      sonnu                      sonu

                fungo                         grande                    mano                      sonno                      suono

 

 

p P          Ha sempre un suono bilabiale occlusivo sordo, sia in inizio di parola che in posizione intermedia, scempia o aggeminata:

 

                pala                        petta, petza                piccioccu                 poeta                       pubusa

                pala                               carne                    fanciullo                  poeta                       upupa     

 

                apo                         appusentu               cumplimentu           suppa                      tappu

                ho                           camera                    complimento          zuppa                      tappo

 

 

r R          In inzio di parola ha sempre un suono alveolare vibrante e sonoro:

 

                rana                        reina                       ricchesa                  roda                        russignolu

                rana                         regina                      ricchezza                 ruota                       usignolo

 

- vibra alquanto quando è aggeminata:

 

                arrana                    isburrare, isburrai                 perra                      furriottu

                rana                                cancellare                        metà                        saliscendi

 

 

s S                          In posizione antevocalica iniziale di parola ha un suono sibilante aspro o sordo:

 

                saba                        sisina                      sidru                       sonajolu                          suspu  

                sapa                        sisino                       cedro                       sonaglino                      metafora

 

                - in posizione intervocalica il suono si trasforma in sibilante sonoro o dolce:

 

                bàsidu                     casiddu                   caserma                  pasare, pasai           basolu

                bacio                       arnia                        caserma                     riposare                 fagiolo

 

                - aggeminata ha suono sibillante sordo o aspro:  

 

                asséliu                    fossu                       nassa                      màssimu                 tasseddu

                quiete                      fosso                       nassa                       massimo                  tassello

 

- Nel digramma / sc-/ nelle forme sca, sche, schi, sco, scu il suono è sempre esplosivo come

   nella lingua italiana:

 

basca          pischera                 muschitta              iscógliu, scógliu                     mùsculu

afa              peschiera              sterpazzola                   scoglio                               muscolo

 

- Nelle forme sce, sci il suono diventa fricativo alveopalatale sordo:

 

pascèscia            iscena, scena           pisci                  scèscia                    muscire

pazienza                      scena              pesce                 lettera “x”                bisbigliare

 

 

t T           Ha sempre suono dentale occlusivo sordo:

 

                tana                        telu             tìsigu, tìsicu                        tontesa                    tulipanu

                tana                         telo                 tisico                               tontaggine               tulipano

 

                tristura                    trobea                     attesu              attroppogliare, attroppegliai

                tristezza                   pastoia                    lontano                        scompigliare

 

 

v V          Ha suono labiodentale, fricativo sonoro in qualsiasi posizione:

 

                valentia                   velu                         vilesa                      votu                         vulcanu

                prestanza                 velo                         viltà                         voto                         vulcano

 

                avallu                      avvesu                     brivu        cravare, cravai                   avvisu

                avallo                      avvezzo                   privo                ficcare                           avviso

               

 

x X          Ha suono fricativo alveopalatale sordo:

 

                xicia                   xena           xertara             luxi         paxi                 cìxiri                      

                camomilla           cena         sgridata               luce         pace                 cece

 

 

tz TZ       Africata dentale sorda o aspra che esprime uno dei due suoni della z:

 

tzàcchidu                 tzerra                      tziu                         tzonca                      tzurru     

scoppio                    erpete                      zio                           assiuolo                   zampillo

 

                matza                      intzertu                    intzivile                    atzoroddu               intzuddare, -ai

                pancia                     indovinello              incivile                       pasticcio                 azzeccare           

 

 

z Z           Africata dentale sonora che esprime uno dei due suoni della z:

 

                zampillu                  zecchinu                  zigarru                   zona                        zuava (a sa)

                zampillo                  zecchino                  igaro                       zona                        zuava (alla)

 

                lozana                     trazea                      mazineri                  tazola, tazora              azustadura

                argilla                      diavolini                  fattucchiere                carrucola                   aggiustatura

Antoninu Rubattu (Tonino Mario Rubattu) Copywrite 2013

WebMaster Franco Piga (Romana 'SS') - Sito online dal 1 settembre 2013