Ditzionariu Sardu Unificadu

Tutto A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z
Page:  « Prev ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26... Next »
Termine Definizione
accòlito

agg. (seguace, discepolo fedelisimo) [acolyte, acolyte, acólito, Akoluth] discìpulu, dissìpulu (it. discepolo), ischìbulu, sighidore L, accólitu, discìpulu N, accólitu, scienti, sighidori C, aderenti, discépuru, dischenti S, discìpulu, filigresu (cat. sp. filigrés) G [Algh. acòlit]

accollare, -arsi

vt. rifl. (caricarsi di impegni) [to charge, charger, cargar, aufbürden] accollare, garrigare (lat. CARRICARE) L, accollare, si garrigare (de impinnos) N, accollai, addossai, carrigai C, accraccà, accriccà, accullà S, accuddassi, accullassi G [Tab. accullò]

accollato

pp.agg. [charged, chargé, cargado, betraut] accolladu, garrigadu L, accollau N, accollau, addossau, carrigau C, accullacciaddu, acculladdu S, accuddatu G

accollatura

sf. [neckline, encolure, escotadura alta, Kleiderkragen] accolladura LN, accolladura, accollamentu m. C, accolladdura, acculladdura S, accuddatura G

accollo

sm. [load, charge, cuidado, Verpflichtung] accollamentu, aggràviu (sp. agravio) L, accollamentu, accollu, aggràviu N, accollamentu, incàrrigu, spórgiu (cat. porxe) C, aggràbiu S, aggrau G

accolta

sf. (adunata, raduno) [meeting, assemblée, asamblea, Versammlung] accorru m., adunàntzia, attoppu m., attroppada L, accollia (de zente), addobbiada, aggorrada N, accorramentu m., accorru m., accumonamentu m. C, accoltha, adunadda, adunànzia S, accudimentu m., accudita, chèrrita, dunata G

accoltellamento

sm. [stabbing, coup de coteau, cuchillada, Messerstich] istoccatzamentu L, aggorteddamentu, allesorzada f.,istoccada f., lesorjada f. N, aggorteddamentu pungidura f. C, arrasoggiamentu, isthuccaggiamentu S, accultiddamentu, accurtiddamentu Lm, istuddunata f., studdunata f. G

accoltellare

vt. [to stab, donner des coups de couteau, acuchillar, erstechen] abburteddare, istoccadare, istoccare, istoccatzare, istoccheddare, istocchizare (it. stoccheggiare) L, aggorteddae, aggorteddare, allesorzare, arresorzare, illipputzare, istoccare, istocchitzare, istocconare, stimpanae, zocare a istoccadas N, aggorteddai, stocchigliai C, arrasoggià, giuggà a isthuccaddi, isthuccà, isthuccaggià S, istuccagghjà, accultiddà, accurtiddà Lm, istuccatà, istuddunà, studdunà, ghjucà a istuccati G [Algh. estoquejar - Tab. piggiò a cutelè]

accoltellato

pp.agg. [stabbed, poignardé, acuchillado, erstechet] abburteddadu, istoccadadu, istoccatzadu, istocchizadu L, aggorteddau, allesorzau, istoccau, istocchitzatu, istocconau, zocau a istoccadas N, aggorteddau, stocchigliau C, arrasoggiaddu, giuggaddu a isthuccaddi, isthuccaggiaddu, isthuccazzaddu S, accultiddatu, accurtiddatu Lm, istuccagghjatu, istuccatatu, istuddunatu, stuccagghjatu, studdunatu G

accoltellatore

sm. [stabber, poignardeur, acuchillador, Messerheld] abburteddadore, istoccatzadore, istocchizadore L, aggorteddadore, istoccadore N, aggorteddadori C, arrasoggiadori, isthuccaggiadori S, accultiddadori, accurtiddatori Lm, istuddunadori, studdunadori G

accolto

pp.agg. [received, accueilli, acogido, empfing] accoglidu, accollidu, accoltu, retzidu L, accolliu, accolloziu, acculliu, acculloziu N, accasaggiau (a. bene), accóliu, accolliu, arriciu C, accolthu S, accasagghjatu, accittatu, accoltu G [Algh. acollit] A Beniant dae mare | sos primos lugores | de s’impuddile! | E fint accollidos | che abbisos de bonas uras. | Luego | s’abberiant a sos ómines | sas camineras aspras | de su die. | Cantas bisiones innotzentes | faghent vìvere in sa mente | cussos primos alenos | de lughe. (L - T. Mura) ‘Venivano dal mare | le prime luci | dell’alba! | Ed erano accolte | come segnali di buona sorte. | Subito | si aprivano per gli uomini | gli aspri sentieri | del giorno. | Quante visioni innocenti | facevano vivere nella mente | quei primi aliti | di luce.’

accomandare

vt. ( raccomandare) [to recommend, recommander, recomendar, ausbessern] incumandare (sp. encomendar + it.), raccumandare L, incumentare, raccumandare N, incumandai C, raccumandà S, incumandà G

accomàndita

sf. [limited partership, commandite, comandita, Komandditgese] accumononzu m., incumentu m., cunsigna L, incumentu m. N, incumandìtzia C, cumunàggiu m. S cunsigna, puglitura G

accomiatare, -arsi

vt. rifl. [to dismiss, congédier, despedir, beurlaben] accomiare, dispacciare (cat. despatxar| sp. despachar), dispidire (cat. sp. despedir) L, dispatzare, dispedie, dispedire, dispidire N, dispacciai, dispediri, dispidiri C, dipaccià, dipidì S, dispidì G [Algh. despatxar - Tab. licensiò]

accomodamento|1

sm. [adjustment, arrangement, arreglo, Reparatur] accontzadura f., accontzamentu, accontzu, agabbu (sp. acabo) ,aggiustera f. L, accontzadura f., accontzu N, arrangiadura f., arrangiamentu, arràngiu, assémpiu, stracchimèngia f. C, acconzu, aggiusthera f. S, accònciu, accunciatura f., accunsaltu, agghjustatura f., arràngiu G A Mezus accontzamentu lanzu chi non sentèntzia rassa (prov.-L) ‘Meglio un a. esiguo che non una sentenza pesante’

accomodamento|2

sm. vt. (il mettersi comodo) [accomodation, accommodement, compostura, Bequemlichkeit] accodomada f., accomodada f., accomodadura f., accomodamentu, accómodu, aju, àsgiu (it. ant. asio), codomada f., codomadura f., codomamentu L, accomodamentu, àsiu N, accomodamentu, assettiadura f. C, àsgiu, comudiddai f. S, àsgiu, cumuditai f. G

accomodare, -arsi|1

vi. rifl. (mettersi comodo) [to take a seat, s’asseoir, sentarse, Platz nehmen] accoccare, accodomare, accomodare, codomare L, s’accodomare, s’accodumare, s’accomodare, s’accumentare, s’approillare, s’asseddentae N, s’accodomai, s’accodumai, s’accomodai, s’accudomai, s’accumodai, s’accumorai, s’aggruciri, s’assettai, s’assettiai (it. assettare), si sei, si setzi C, accumudassi, punissi còmudu S, accudumassi, accumudassi, assintà G [Algh. acomodar, assetiar - Tab. arrangiò]

accomodare|2 (aggiustare, riparare)

vt.vds. acconciare

accomodato|1

pp.agg. (messo comodo) [sitting, assis, sentado, sitzend] accomodadu, codomadu L, accodumau, accomodau, accumonau N, accodomau, accodumau, accudomau, assettiau, sétziu C, còmudu S, accudumatu, accumudatu, assintatu, còmudu G [Algh. acomodat]

accomodato|2

pp.agg. (aggiustato, riparato) [adjusted, arrangé, arreglado, zurechtgemacht] agontzadu, agontzu, arrangiadu L, accontzau, accontzu, arranzau, attrossau N, acconciau, accumorau, arrangiau, cuncordau, saniau C, accunzaddu, arrangiaddu S, accunciatu, cunciatu G

accompagnamento

sm. [accompanying, accompagnement, acompañamiento, Begleitung] accumpagnamentu, accumpanzamentu L, accumpangiamentu, accumpanzamentu N, accumpangiadura f., accumpangiamentu, accatzeddamentu C, accumpagnamentu S, accumpagnu G [Algh. acompanyament]

accompagnare, -arsi

vt. [to accompany, accompagner, acompañar, begleiten] accumpagnare, accumpanzare, accuntriare, giùghere (lat. DUCERE) L, accumpannare, accumpanzare, accumpangiae, accatzeddare N, accumpangiai, accatzeddai C, accumpagnà SG [Algh. acompanyar - Tab. accumpagnò] A Eppuru tue, cara poesia, | m’accumpagnas in mesu s’iscunfortu, | ca m’amas cantu t’amo e fintz’a mortu | mi carignas ch’esseras mamma mia. (L - A. m. Pinna) ‘Eppure tu, cara poesia, mi accompagni nelle ore di sconforto, | perché mi ami quanto io t’amo e fino alla morte | mi accarezzi come se fossi mia madre.’ ● Si lìberu m’intendo, che puzone, | làssami ‘olare, in altu, in cussu chelu, | subr’ ‘e sas nues, ube calchi anghélu | a bider lughes noas m’accumpanzet, | e giannas de dulcura a mie iscanzet, | ube po esser b’at una rejone. (N - G. V. Vasco) ‘Se mi sento libero, come un uccello, | lasciami volare, in alto, in quel cielo, | sopra le nuvole, dove qualche angelo | mi accompagni a vedere luci nuove, | e mi spalanchi porte di dolcezza, | dove ci sarà pure un motivo per esserci.’

accompagnato

pp.agg. [accompanied, accompagné, acompañado, begleitet] accumpagnadu, accumpanzadu, accuntriadu, catteddadu, giuttu L, accumpangiau, accumpanzau N, accumpangiau, accatzeddau C, accumpagnaddu S, accumpagnatu G [Algh. acompanyat] A Mezus solu che mal’accumpanzadu (prov.-L), Mellu solu che mali accumpangiau (prov.-C) ‘Meglio solo che male a.’

accompagnatore

sm. [companion, accompagnateur, acompañador, Begleiter] accumpagnadore, accumpanzadore L, accumpangiadore, accumpanzadore N, accumpangiadori, accatzeddadori C, accumpagnadori SG [Algh. acompanyador]

accomunare

vt. [to join, mettre en commun, poner en común, vereinigen] accominare, accomunare, accumonare, appasare, pònnere a cumone L, accomunare, accomunae, accumonare N, accumonai C, accumunà, punì a cumoni (impari) S, accumunà, aggalà G

acconcezza

sf. [decorum, dignité, decoro, Anstand] accontzadura, accontzu m., agontzadura, agontzu m., cumpostura, decoru m. L, accontzadura, accontzu m., arranzu m., attrossadura, decoru m. N, decoru m., elegàntzia, impunna, órdini m. C, dicoru m., eregànzia, órdhini m. S, decoru m., galania, òldini m. G

acconciamente

avv. [decorously, dignement, decorosamente, anständig] accontzadamente, comente si toccat, ordinadamente L, chin bona manera, comente si toccat N, acconciadamenti, cun elegàntzia C, cun órdhini, dicurosamenti S, cun decoru, galanamenti G

acconciare

vt. [to put in order, ranger, arregiar, in Ordnung bringen] accontzare, agontzare, arrangiare, campaniare, cumpònnere (sp. componerse), infustazare L, acconciae, acconciare, accontzare, arranzare, attrossare(cat. atrossar), atzampanare, contzare N, acconciai, arrangiai, attrossai, conciai, cumponni, cuncordai, saniai (sp. sanear) C, accunzà, adrunnà, agghindà, arrangià S, accuncià, accunsaltà, avvinsià, cuncià, G [Tab. agensiò] ■ accontza su fogu! L ‘sistema il fuoco!’| acconciacóssiu C ‘acconciabrocche’| Torrat s’acutzaferru | torrat s’acconciacóssiu | benit de Cabesusu cun turras | e talleris e cun castàngia e nuxi | cudd’ómini a cuaddu| | passant cun fruconis, cun arroba | e fascinas, pedint ferru bécciu…(C - R. Piras) ‘Ripassa l’arrotino, | ripassa l’acconciabrocche, | viene dal Capodi sopra con sassole 7 e taglieri, con castagne e noci, | quell’uomo col cavallo| | ripassano con forconi, com merci varie | e con fascine, chiedendo ferro vecchio.’ affrisai C ‘a. i capelli (sp. frisar)’ A Morte accontzat e morte iscontzat (prov.-L) ‘La morte acconcia e la morte sconcia’| In caminu s’acconza lu bàrriu (prov.-S) ‘Cammin facendo si aggiusta il carico’

acconciatesta

sm. vt. accontzapilos, agontzapilos, liacabu L, accontzaconca, accontzapilos N, acconciaconca, acconciapilus C, acconzacabbu, acconzaperi, liacabbu S, acconciacapu, acconciapili G

acconciato

pp.agg. [put in order, rangé, arregiado, in Ordnung gebracht] accontzadu, agontzadu, arrangiadu, infustazadu L, accontzau, arranzau, attrossau, atzampanau N, acconciau, arrangiau, cuncordau C, accunzaddu, adrunnaddu, agghindaddu, arrangiaddu S, accunciatu, accunsaltatu, avvinsiatu, cunciatu G [Tab. agensiau]

Page:  « Prev ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26... Next »
Tutto A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z

Antoninu Rubattu (Tonino Mario Rubattu) Copywrite 2013

WebMaster Franco Piga (Romana 'SS') - Sito online dal 1 settembre 2013