Ditzionariu Sardu Unificadu

Tutto A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z
Page:  « Prev ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29... Next »
Termine Definizione
accrescitivo

agg. [augmentative, augmentatif, aumentativo, vergrössernd] accreschidore, creschianu L, de annatta N, accrescidori, accrescitivu C, accriscitibu S, accriscidori, accriscitivu G [Algh. acreixitivo]

accresciuto

pp.agg. [increased, accru, acrecido, gevermehret] accréschidu, aurradu, azuntu, créschidu L, accréschiu, ammendau, ammerau, annattu, azuntu, mennatu, mendau N, accrésciu, ammanniau C, accrisciddu, crisciddu S, accrisciutu, ammannatu G

accrespare

vt. [to wrinkle, crêper, arrugar, kräuseln] incrispare (lat. CRISPUS) LN, accrispiai, incrispiai C, ammuzzurà, ammurruzzurà, incrippì, incrucciuppì S, incrispà, ingrispì, frisà G

accùbito

sm. vt. corcadura f., setzidura f. L, corcadorju, corcadura f., sedidura f. N, corcadroxu, croccadroxu C, curchaddòggiu, curchaddura f., seidura f. S, culcatogghju, culcatura f. G

accucciarsi

vt. rifl. [to crouch down, se coucher, acostarse, sich kuschen] acciunciulìresi, accuccàresi, accusciàresi, aggroddàresi, cucciàresi L, s’accubilettare, s’accutzare N, s’accorroveddai, s’accugucciai, s’acculiai, s’acculigionai, s’acculingionai, s’acculungionai, s’acculurgionai, s’accurruxonai, s’appattai C, accuccassi, accucciassi, cucciassi S, accucciassi, ammamiddassi G [Tab. acciattòse, appattôse]

accucciato

pp.agg. [crouched, couché, acostado, kuschet] acciunciulidu, accuccadu, accusciadu, aggroddadu, cucciadu L, accubilettau, accutzau N, accugucciau, appattau, acculiau C, accuccaddu, accucciaddu, cucciaddu S, accuccaddu Cs, accucciatu, ammamiddatu G

accudire

vt.vi. (attendere a qualcosa, assistere, vigilare) [to attend, avoir soin de, cuidar de, besorgen] accudire (sp. acudir) L, acchippire, accudire, attènnere N, accudi, attendi C, accudì, attindì S, acciì, addrimpì, attindì, attrimpì, cuntivicià G

acculare

vt. ( fare indietreggiare) [to move back, acculer, acular, weichen] acculare, susare (a. dei cani), torrare insegus L, torrare indaesecus, tzitziare N, arretirai, torrai agoa C, indurrià S, cudià, furrià indaretu G [Tab. cuassò]

accumulare

vt. [to accumulate, entasser, amontonar, anhäufen] aggantittonare, ammuntonare (it. ant. montone), arremiarzare (lat. GREMIUM), pinnigare L, ammuntonare, annurracare, oloire N, ammumulonai, ammuntonai, appillai (lat. PILLEU), assoddai, assoddiri C, accumurà, accurumà, ammuntunà S, acculumà, accucchjà Lm, incucchjà Lm, ammassà, ammuntunà G [Algh. acumular, amuntonar - Tab. ammüggiò] ■ accumuradori S ‘accumulatore’

accumulato

pp.agg. [accumulated, entassé, amontonado, unhäuft] ammuntonadu, arremiarzadu, pinnigadu L, ammuntonau, annurracau, oloiu N, ammumulonau, ammuntonau, appillau, assoddiu C, accurumaddu S, acculumatu, accucchjatu Lm, incucchjatu Lm, ammassatu, ammultucchjatu, ammuntunatu G

accùmulo

sm. [accumulation, accumulation, amontonamiento, Anhäufen] ammuntonada f., muntone (it. ant. montone) L, accùccuru, ammuntonada f., annurracadura f., muntone, oloidura f. N, ammuntonamentu, appillamentu, assoddidura f., assoddimentu, mumulloni, muntoni C, accùrumu, muntoni S, accùlumu, aggrumu, ammassu, muntoni G

accuratamente

avv. [accurately, soigneusement, cuidadosamente, sorgfältig] accuradamente, affizionu L, a contipizu, a pontzinu, chin contipizu, chin cura N, cun cóidu (coidau), oristedda-oristedda C, accuraddamenti, cu’ cuidaddu S, cun cuitatu G [Algh. acuradament]

accuratezza

sf. [accuracy, soin, cuidado, Sorgfältig] coidadu m. (sp. cuidado), contivizu m., cuidadu m., cura L, contipizu m., cura N, assentu m., coidau m., cóidu m., smeru m. C, cuidaddu m. S, cuidatu m. G [Tab. accuatesa]

accurato

agg. [accurate, soigné, cuidado, sorgfältig] accuradu L, contipizosu N, assentau, coidadosu (sp. cuidadoso), coidau, cuidau C, accuraddu S, cuidatosu G [Algh. acurat - Tab. accuau]

accusa

sf. [charge, accusation, acusación, Anklage] accusa, accusascione, avriada, avriadura, avriu m., carella (tosc. quarella), infaltada L, accusa, allimbradura, barrela, incurponzu m. N, accusa, incurpadura C, accusa SG [Algh. acusa - Tab. accuza] ■ contraccusa LNC’controaccusa’. A Contra di me mi piòini l’accusi | dicèndimi chi se’ un infideli, | chi di lu me’ bon cori tropp’abusi, | chi più ti stimu e più mi se’ crudeli. (G - B. Pes) ‘Contro di me piovono mille accuse | dicendomi che sei un’infedele, | ché abusi troppo del mio buoncuore, | ché più ti stimo e più sei con me crudele.’

accusare

vt. [to charge, accuser, acusar, anklagen] accajonare, accusare, appuntzare, avriare, infaltare L, accusae, accusare, allimbrare N, accusai, ghettai is carrubas (fig.), ghettai sa curpa, incurpai C, accusà SG [Algh. acusar - Tab. accuzö] A M’accuso chi peccados a s’ispissa | cummittidos med’àteros mi restant, | m’accuso ch’apo pérdidu sa missa | pro discùidu meu in die ‘e festa| | m’accuso chi cando eo adoro a issa | àteros pensamentos tenzo in testa, | m’accuso de non m’esser cunfessadu, | gasi totta sa vida apo passadu. (L - P. Serra) ‘Mi accuso che ho peccato frequentemente | e che molti altri ne restano| | mi accuso per aver perduto la messa | per mia trascurataggine nei giorni di festa| | mi accuso che quando io adoro lei | ho per la testa altri pensieri| | mi accuso di non essermi confessato, | e di aver trascorso così tutta la vita.’

accusativo

sm. vt. gramm. [accusative, accusatif, acusativo, Akusativ] accusativu LNC, accusatibu S, accusativu G [Algh. acusatiu]

accusato

pp.agg. [accused, accusé, inculpado, anklagt] accajonadu, accusadu, avriadu, infaltadu L, accusau, allimbrau N, accusau, incurpau C, accusaddu S, accusatu G [Algh. acusat] ■ che l’ana postu in parte e partone N ‘l’hanno accusato senza aver responsabilità del fatto’

accusatore

sm. [accuser, accusateur, acusador, Ankläger] accusadore L, accusadore, allimbradore, incurpadore, ingurpadore N, accusadori, imputadori, incurpadori C, accusadori SG [ Algh. acusador - Tab. accuzatù]

acèfalo

agg. [acephalous, acéphale, acéfalo, kopflos] isconcadu L, isconcau, chena conca N, scabitzau, sconcau C, cabbimozzu, ischabizzaddu, senza cabbu S, capimuzzu G

acerbamente

avv. [sharply, âprement, acerbamente, scharf] agramente, aspramente, cruamente L, aspidamente, cherfamente, crudamente N, agramenti, argamenti, asp(r)amenti, cruamenti C, aipramenti S, agramenti, aspramenti, crudamenti G

acerbità

sf. [unripeness, âpreté, acerbidad, Bitterkeit] agresa, agratzùmine m., aspresa L, aspidesa, cherfesa, crudesa N, agrera, agresa, asp(r)esa, cruesa C, aiprèzia, aiprura, crudèzia S, agresa, agrittù, aspriori m., crudesa G [Tab. crudeltè]

acerbo

agg. [unripe, âpre, acerbo, unreif] aghervu, agratzadu, agréstinu, agru, aspru (lat. ASPER), chélviu, cherbu, cherfu, chérviu (lat. ACERBUS), chervu, chéviu, cruanzu, cruonzu, lidru L, acru, acrionzu, appredischeddau (fig.), àspidu (lat. ASPRU + ACIDU), cherfu, crefu, cruànciu, cruatzu, crudàsticu, crudonzu, crudu, cruenale, iscrefu, iscrómpiu, mamale N, agrestinu, agru, argu, asposu, aspu, aspru, birdigrogu, cruànciu, cruàngiu, crudànciu, cruìxini, cruu C, agru, crudognu, crudu, zèivu S, agrestu, agru, aspru, acébulu Cs, cèbulu Cs, crudognu, crudu, rudu G [Algh. cru - Tab. buzzu] ■ cruu mamale L, crudu mammale N, crudu cecu, rudu cecu G ‘molto a.’| piru rudu G ‘pera a.’. A Milla sa mela | ruja in su rattu | pius artu.| Nachi est ruja | sa mela | cand’est fatta. | Nachi est birde | sa mela | cant’est cherva. (L - I. Delogu) ‘Ecco la mela | rossa sul ramo | più alto. | Dicono che è rossa | la mela | quando è matura. | Dicono che è verde | la mela | quando è acerba.’ ● Medas bortas imbetzes de ruer sa fatta che ruet sa cherfa (prov.-N) ‘Molte volte invece di cadere il frutto maturo cade quello a.’ ● Prima di la cotta ni po’ falà la cruda (prov.-S) ‘Prima della (frutta) matura può cadere l’acerba’

àcero minore

sm. bot. (Acer monspessulanum) [Pianta arborea delle Aceracee, tipica delle zone temperate. Ha foglie opposte e lobate, fiori verdi e gialli in corimbi, frutto con pericardio alato. Può raggiungere i 10 m. di altezza. Il suo legno, duro e compatto, è molto usato in ebanisteria.] ► [maple, erable, arce, Ahorn] ► àceru, àciaru, aera f. (probm. lat. AERA), bolàdighe, bolàdigu, olàdighe, costi, cóstighe, linu malu L, àera f., castiolu, costi, cóstiche, cócciu, linnu malu, osti, olàdighe N, àceru, aera f., eras f. pl. C, àceru, cósthighi S, àciaru G [Algh. àcero]

acèrrimo

agg. sup. ass. [very fierce, implacable, acérrimo, erbittert] agru meda L, argu-argu, aspru-aspru, aspu-aspu, acratzu, meda acru N, meda argu (agru, aspu, aspru, cruu), C, umbè agru, zèivu assai S, agràcciu G

acervo

sm. vt. (mucchio) [heap, monceau, montón, Haufen] muntone (it. ant. montone), moderina f. (lat. *MORA) L, muntone N, muntoni C, muntoni, misciammuntoni S, muntoni, aggrumu G

acetàbolo

sm. vt. anat. (cavità dell’osso iliaco) balladore de su lumbu, giogulana de s’anca f. L, ossu de sa croca N, gioggurana f., giuggurana f. S, ghjoculana f. G

acetabulària

sf. bot. (Acetabularia mediterranea) [Specie di alga dalla caratteristica forma a fungo, di color verde chiaro, con capello ricurvo verso l’alto.] ► erva de mesupetza L, erba de mesu petza C

acetilene

sf. [acetylene, acétylène, acetileno, Acetylen] acentilena, acetilene L, centilena, atzetilene, tzentilena N, assitileni, citileni, candela de carburu C, centirena, citirena S, accettilena, accittilena, cittilena (crs. citilena), zentilena G ● candela de carburu N ‘lampada ad acetilene’ A Cando subra su palcu ti presentas | a retzitare in sarda cantilena | tue, che una vera zentilena, | sas plateas infiammas a caentas. (LN - P. Siotto) ‘Quando ti presenti sopra il palco | a recitare con sarda cantilena, | tu, come una vera acetilene, | infiammi e riscaldi ogni platea.’

acetire

vi. (divenire aceto, inacetire) [to vinegar, aigrir, avinagrar, zu Essig werden] aghedare L, achedare, achetare N, axedai C, azzibbì S, acitinà G [Tab. vegnì ogru] ■ cumentzai a s’axedai C ‘prendere lo spunto’

Page:  « Prev ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29... Next »
Tutto A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z

Antoninu Rubattu (Tonino Mario Rubattu) Copywrite 2013

WebMaster Franco Piga (Romana 'SS') - Sito online dal 1 settembre 2013