Ditzionariu Sardu Unificadu

Tutto A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z
Page:  « Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21... Next »
Termine Definizione
abbiadare

vt. [to feed on oats, avoiner, acostumbrar los caballos a la cebada, füttern] approendare L, abbrovendae, abbrovennare, approvendare N, abbrovendai, donai sa provenda C, apprubindà S, abbiadà, albià G

abbicare

vt. ( ammucchiare le biche) [to stack, emmeuler, agavillar las mieses, getreidehäufen] arremiarzare, appostorzare, sedare L, aggoddettonare, ammuntonare mannas, ammannucrare, imbarchilare N, abbigai, ammanugai, ammuntonai tzergas C, ammuntunà rimiagli, assiadà S, ammuntunà fascagghj, affascagghjà, fascagghjà G [Tab. aammuggiò]

abbicatura

sf. [stack, emmeulage, agavilladura de las mieses, Getreidehäufung] arremiarzada, arremiarzadura, sedada L, ammannucradura, ammuntonamentu de mannucros m., imbarchilada, imbarchiladura N, ammuntonamentu de mànigas (de tzergas) m. C, assiadadda, ammuntunadda S, fascagghju m., affascagghjatura G

abbiccì

sm. [alphabet, abecé, abecé, Abece] abbeccè, abbiccì, biabà (sp. beabá) L, abbiccì, comintzu (fig.), printzìpiu (fig.) N, abbiccì, alfabetu C, abbiccì, alfabetu S, abbiccì, affabettu G

abbiente

agg. [wealthy, aisé, acomodato, wohlhabend] riccu meda L, chi at cosa, riccu, zente de prospore N, arriccu, pillantzosu C, ommu di mugneca, passona chi si la po' f., riccu S, cuprosu, riccu G

abbigliamento

sm. [dressing, habillement, vestido, Kleidung] abbigliamentu, addronnamentu, bestidura f. L, accontzadura f., attrossadura f., aurtu, bestidura f., chintura f., tarchionzu N, allicchidimentu, attrossadura f., arroba f., bistiri, cuncordu, fragellu C, abbigliamentu, tràciu S, abbigliamentu, cumpustura f., tràciu G [Algh. abillamment – Tab. abbigliamentu] ■ frodàriu C ‘capo di abbigliamento’

abbigliare, -arsi

vt. rifl. [to dress, habiller, vestir, kleiden] accontzàresi, addronnàresi, bestìresi (lat. VESTIRE), cumpònnere (sp. componerse) L, abbilliare, bestìresi, s’accontzare, s’attrossare (cat. atrossar), si tarchiare N, ammudai, bistiri, cumponni, fragellai, s’allicchidiri, s’attrossai, si cuncordai C, abbiglià, accunzassi S, abbiglià, acchinchinnassi, accunciassi, agghindà G [Algh. abillar - Tab. abbigliò, ingiarmòse] A Fai comenti sa mulleri de su pastori chi a merì s’allicchidit (prov.-C) ‘Fare come la moglie del pastore che si abbiglia di sera’

abbigliato

pp.agg. [dressed, habillé, ataviado, gekleidet] addronnadu, accontzadu, bestidu L, accontzau, attrossau, bestiu, tarchiau N, allicchidiu, cuncordau, fragellau C, abbigliaddu, accunzaddu, acconzu S, abbigliatu, acchinchinnatu, accunciatu, agghindatu G

abbinamento

sm. [coupling, accouplement, acoplamiento, Koppelung] aggiobamentu, accoppiamentu, posta a pare f. L, cropa f., cropamentu, abbinamentu N, accoppiamentu, allobadura f., pariga f. (lat. *PARIC(U)LA) C, abbinamentu, appaggiamentu S, abbinamentu, appagghjamentu, catambiata f. G

abbinare

vt. [to couple, accoupler, acoplar, koppeln] accoppiare, aggiobare, pònnere a pare L, abbinae, abbinare, cropare N, accoppiai, accrobai, allobai, apparigai C, abbinà, acciubbà, appaggià S, abbinà, appagghjà, catambià G [Tab. abbinò]

abbinata

sf. [coupling, accouplement, acoplamiento, Koppelung] aggiobada, accoppiada, posta a pare L, cropadura, abbinada N, allobadura, apparigadura, accrobadura, accoppiadura C, abbinadda, appaggiadda S, abbinata, appagghjata, catambiata G

abbindolamento

sm. vt. (raggiro, inganno) [cheat, tromperie, engatusamiento,Betrug] abbaraddu, atzoladura f., imbóligu, imbuvonamentu, ingannu, ingraugugliamentu, inzamu, inzomu L, abbaraddu, alloru, imbeleccu, imbroddu, impróddiu, improddu, improsadura f., ingricchinada f., ingrichinonzu N, ingràngulu, imboddicu, cugliunu (fig.) C, abbinduramentu, mbuvunamentu, ingraugliamentu, inzommu S, ghjriolu, ignìriu, inciàffulu G

abbindolare|1

vt. ( porre la matassa nel bindolo) [to spool, dévider, devanar, haspeln] innaspare (it. (an)naspare), atzolare (it. sett. azzola), pònnere s’atzola in su ghìndalu L, arrolliare, annaspare, allorare (lat. LORUM) N, annaspiai, ingreghinai, innaspiai C, abbindurà, innaspà, firà l’àccia S, abbiddulà, alliacciulà G [Algh. embolicar - Tab. abbindulò]

abbindolare|2

vt. ( raggirare, ingannare) [to cheat, tromper, engatusar, betrügen] abbaraddare, abbindulare, abbuvonare, ammariolare, ammuinare (sp. amohinar), appappulare, brindulare, coglionare (it. coglionare), corogliare, imbabbaloccare, imbalauccare, imbellecare (sp. embelecar), imboligare (lat. INVOLICARE), imbuvonare (sp. embobar), ingiomare, ingoloffiare, ingraugliare, ingraugugliare (it. ingarbugliare), intorinare, inzamare, inzomare (tosc. ghiomo), inziriolare, mariolare (it. ant. mariolare), mariettare L, abbindolare, abbaraddare, alleriare (lat. LERIAE), imbeleccare, imbroddare, impabocchiae, imprasare, improddare, ingricchinare N, imboddiai, imbrecculai, imbrollocai, ingrangulai, improddiai, sbeliai, sbelliai C, imbuvunà, ingrauglià S, abbiddulà, abbindulà, ammariulà, ammariuttulà, ghjriulà, ignirià, igniriulà, inciaffulà, inghjummà, piddà a allisingu, trampà G ■ abbindolau, ammuinau, ingricchinau N, ingrangulosu C, imbuvutatu, abbindulatu Lm G ‘abbindolato’

abbindolatore

sm. vt. (raggiratore, ingannatore) [cheater, trompeur, engatusador, Betrüger] abbaraddadore, imboligosu, ingraugliadore, inganniosu, ingandilatzu, incatramadore L, abbaraddadore, alloradore, ammuinadore, arrolliadore, imprasadore, ingricchineri, mariettadore N, imboddicadori, imbrecculadori, incantamundu, ingranguleri, sbeliadori C, abbinduradori, imbuvunadori, ingraugliadori S, abbidduladori, igniriadori, inciaffuloni G A Sa bèstia maseda | chi dd’agattas axeda | ge ti dd’’onat s’accontu | de ddu pigai po tontu. | Isbàllias su contu | ca dd’agattais prontu| cun sa scuttuladora. | A su burricu sardu | non fàtzana s’azardu | de ddu ‘ncosciai ancora. | Gent’imboddicadora | est arribada s’or | de si nci scabulai. (C - S. Vargiu) ‘La bestia mansueta | se la trovi inacidita, | sa lei come darti l’acconto. | Se sbagli il conto, | lo ritroverai pronto | con il suo mazzuolo. | All’asinello sardo | non azzardiamoci | a cavalcarlo ancora. | Gente abbindolatrice| è arrivata l’ora | di mandarvi via.’

abbindolatura

sf. fig. [cheat, tromperie, engatusamiento, Betrug] abbaraddu m., amminadura, imbóligu m., ingraugliadura, inzomada, inzomadura, inzomu m. (tosc. ghiomo) L, abbaraddamentu m., allériu m., imprasadura, ingricchinada N, imboddicadura, ingrangulamentu m., sbéliu m. C, abbinduraddura, imbuvunaddura, ingraugliaddura S, igniriulatura, ignìriu m., inciaffulatura, abbiddulatura G

abbiosciarsi

vi. rifl. [to lose courage, s’abattre, echarse, verzagen] abbadderigare, alleventare (crs. allivantatu), disanimàresi, discoràresi L, s’allagorjare, s’ammortighinare, s’ammortosinare, s’arrimare N, si scorai, si sterrinai C, ammurthisginassi S, cannuccassi G

abbisognare

vi. [to need, falloir, ser necesario, nötig sein] abbisonzare, bisonzare L, bisonzare N, abbisongiai C, abbisugnà SG [Algh. fer menester - Tab. abbezugnò]

abboccamento|1

sm. [bite, morsure à l’hameçon, picada, Anbeissen] abbuccamentu, abbucconizu, abbuccu L, abbuccamentu, ispittuddada (de s’amu) f. N, biccamentu C, abbuccamentu SG

abboccamento|2

sm. vt. (colloquio, incontro) [interview, entrevue, entrevista, Unterredung] abboju, abbuccu, accarada f., accaradura, accaramentu, accarascione f., accarida f., attoppu L, accarada f., accaradura, accaronzu, addóbbiu, addoppu, aggorru, obiadura f. N, attoppu, incontru C, attuppamentu S, abbóiu G

abboccare|1

vi. (a. dei pesci) [to bite at the hook, mordre à l’hameçon, picar, anbeissen] abbuccare L, abbuccae, abbuccare, ispittuddare s’amu N, abbuccai, biccai (cat. abocar), abbruncai C, abbuccà SG [Algh. bicar - Tab. abbuccò]

abboccare|2, -arsi

vi. rifl. (incontrarsi) [to meet, rencontrer, encontrar, begegnen] attoppare (sp. topar), abbojare (lat. OBVIARE), accarire, accaràresi (cat. sp. acarar) L, addobbiare, addoppare, obiare N, s’incontrai, s’accarai, attoppai, attobiai, obiai C, attuppassi S, abboiassi G [Algh. trobar-se - Tab. do intu lamu]

abboccato

agg. (di gusto dolce, amabile) [palatable, moelleux, abocado, süffig] abbuccadu, abbuccante, buccante L, abbuccau, abbuccatu N, buccanti CS, abbuccatu, buccanti G

abboccatore

sm. vt. abbuccadore LN, biccadori C, abbuccadori SG

abbocconare

vt. ( fare a bocconi) [to chop up, morceler, despedazar, zerbröckeln] abbucconare, fàghere a buccones, fàghere a bìcculos L, abbucconare, fàchere a buccones N, fai a bucconis, arrogai C, fà a pezzareddi (a mossi) S, fà a bucconi (a mossi), fà a spìzzicu G

abboffarsi

vi. rifl. (ingozzarsi, rimpinzarsi) [to gulp, englouter, embuchar, verschlucken] abbuffàresi (dalla rad. BUFF-), abbuvuddàresi L, s’abbercheddare, s’abbuffare, s’appasterare, s’attattamacare, s’istercorare N, arrebussai (sp. rebozar), attaffiai, iscattasciai, s’allurpiri, sgalluppai (probm. sp. gallofear) C, abbuddassi, abbuffassi, abbuvuddassi S, intalpassi G

abboffata

sf. [gulp, engloutissement, embuchada, Schlucken] abbuffada, abbuvuddada, ispranzada L, abbuffada, abbercheddada N, arrebussada, satzada, sgalluppada C, abbuffadda, abbuvuddadda S, intalpata G

abbombare

vt. ( imbevere, inzuppare) [to imbue, imbiber, empapar, tränken] inciuppire (sp. chupar), surzire (probm. it. sorso) L, ammorfoddare, abbumbae, abbumbare N, acciuppai, inciuppai, sciundi C, imbibì, sulzì S, abbambacà, impagnà, imbibì G

abbonacciare

vi. (diventare calmo) [to calm, apaiser, abonazarse, beruhigen] abbacare, abbonacciare, abbonatzare, asseliare L, abbonatzare, asseliare, imbonire N, abbacai, abbonatzai, abbonantzai C, abbunazzà, abbunì S, abbunaccià, avvinià, bunaccià, sussigà G [Algh. aborratxar - Tab. abbunassò]

abbonamento

sm. [subscription, abonnement, subscripción, Abonnement] abbonamentu LNC, abbunamentu SG [Algh. abonament – Tab. abbunament]

Page:  « Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21... Next »
Tutto A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z

Antoninu Rubattu (Tonino Mario Rubattu) Copywrite 2013

WebMaster Franco Piga (Romana 'SS') - Sito online dal 1 settembre 2013