Ditzionariu Sardu Unificadu

Tutto A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z
Page:  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next »
Termine Definizione
n

Nasale alveolare sonora. 12^ lettera dell’alfabeto sardo. N manna ‘N maiuscola’, n minore o pitica ‘n minuscola’. Pronuncia : enne, enna.

nababbo

sm. [nabob, nabab, nabab, Nabob] nababbu, riccone LN, arricconi, nababbu C, nababbu, ricconi, ommu di fànfiu S, nababbu, ricconi, riccu sbaldaratu G [Tab. nababbu]

nàcchera|1

sf. itt. (Pinna nobilis) [Conchiglia marina bivalve, unite da una specie di cerniera, con le branchie a lamelle. È anche detta ‘gnàcchera, pinna marina’.] ► [bivalve, bivalve, bivalvo, Zweischalig] ► nàccara (it. nàcchera), gnàccara, gnàcchera L, nàccara, pinna de mare N, nàccara, niàccara, matzigoni m. C, gnàccara, nàccara S, nàccara, ignàccara, gnàccara, ciocca-ciocca m. G [Algh. nàcara, nyàcara] ■ niàccara de iscógliu C ‘n. di scòglio, lima squamosa’ ■ pilu de nàccara m. C ‘pelo (seta) di n.’

nàcchera|2

sf. mus. (battola, castagnola) [clapper, castagnettes pl., castañuela, Klapper] matràccula, matracca (sp. matraca), réula (tosc. regola) L, matràccula, tràccula, régula N, matracca, tauledda, réula C, matracca, mattutinu m. S, matracca, matràcculi pl., ciocca-ciocca m. G

nafta

sf. [naphta, naphte, nafta, Gasöl] nafta, nàfata LNC, nàfata SG [Algh. nafta -Tab. nafta]

naftalina

sf. [naphthalene, naphtaline, naftalina, Naphthalin] naftalina, nafatalina LNC, nafatalina SG [Algh. naftalina -Tab. naftalina]

nàia

sf. [bot, naja, disciplina militar, Wehrdienot] nàia [Algh. naia -Tab. nàia]

nàilon

sm. [nylon, nylon, nailon, Nylon] nàilon LNC, nàilon, nàilonu C, nàiron S, nàilon G [Tab. nàilon] ■ innailonai C ‘incellofanare’| nailoneddu C ‘cellophan’

naneròttolo

sm. [dwarf, nabot, enano pequeño, Zwerglein] nanittu, naneddu, nanareddu, bagattinu L, naneddu, artaneddu,dduddurinu, iscurtzone N, nanittu, naitteddu C, nanettu S, nannittu G ■ nanittu C ‘pollastro molto minuto’

nanfa

sf. (acqua odorosa) [fragrant water, eau de naffe, agua de azahar, Orangenblütenwasser] abba de fiore d’arantzu L, abba de fracu N, àcua de rosa, àcua profumada C, ebaranfa S, ea prufumata G

nanna

sf. [bye-bye, dodo, dormir, Schlafen] ninnia, anninnia, ninna L, nanna, anninnia N, anninnia, nanna, ninna C, nanna S, nanna, anninnia G [Algh. nana -Tab. nanà]

nano

sm. [dwarf, nain, enano, Zwerg] nanu (lat. NANUS), bagattu (it. ant. bigatto), bagarinu, cuccu (fig.), curtzette, carchette, barrinu, muccujone, coccoeddu (n. molto brutto) L, nanu, bàrrinu N, nanu CS, nannu, nanu G [Algh. nano -Tab. nano] ■ trigu bagarinu L ‘grano basso, non cresciuto abbastanza’| bubburrettu, campaurru, ciampaurru L ‘ometto n. e mingherlino’| améddiga f. L , nannittu C ‘nanerottolo

nanti

avv. vds. innanzi

napo selvàtico

sm. bot. (Brassica napus) [Pianta delle Crocifere, coltivata, con corolla fiorale dorata, formata da quattro petali disposti diagonalmente rispetto ai sepali, frutto a siliqua con grossa radice carnosa e commestibile.] ► [turnip, chou-navet, nabo, Kohlrübe] ► napa f., raba f. L, napa f., napu N, napu arestu, nàpia f. C, naponi, caura arestha f. S, nappa, irrappa G [Algh. nap] || vds. anche navone

napordo

sm. bot. (Onopordon illyricum) [Pianta erbacea delle Composite dalla peluria bianca, frutti glabri grigio-oscuri, nappo piumoso.] ► [cardoon, chardon, cardo borriquero, gemeine Kratzdistel] ► bardu aininu, bardu nieddu L, gardu aininu N, cardu molentinu, cardu santu, cima molentina f., cardu cannitzu, cimojana f. C, gardhu nieddu S, galdu nieddu G

nappa, -ina

sf. [tassel, pompon, fleco, Quaste] nappina, fioccu m., fiocchittu m., fràngia, pubusone (dalla rad. PUPA), pompone m. (fr. pompon) L, fiocchittu m., pupusa N, froccu m., fiocchittu m., pubusoni m., ruffali m. C, nappa, fioccu m. S, pumasoni m., puppusoni m., pompò m. G ■ pupusas pl. N ‘n. in seta del cappuccio del costume femminile di Desulo’| pirisceddas pl. C ‘n. colorate della camicia del costume festivo maschile di Uras’| pomponi m., pumu m. C ‘n. delle tende, degli stivaletti| sp. pompón’

nappo

sm. (tazza, bicchiere) [goblet, coupe, copa, Becher] tatzone L, tassone N, nappu, tassoni, ratassa f. C, tazzoni S, tazzoni, gùcciu, bòzzicu G

narbolia

sf. top. Narbolia (Narabulia, Nurapulia, Nurapulie) [prov. Oristano | ab. 1.737 | kmq 40,49 | alt. 57 m.] patr. Narboliesu, Naragoliesu (Narboliese) - Regione Istórica - Regione Storica : Campidano di Milis - Diótzesi - Diocesi : Archiocesi di Oristano - Biddas laccanarzas - paesi confinanti : Cuglieri, Riola Sardo, San Vero Milis, Seneghe - Nuraghes - Nuraghi : ‘Accas, Araganzola, Arede, Areste, Barbegàrius, Coronas, Crabia, Craccarosu, Cuaddu, Erba Caggius, Foddias, Fueddeddos, Iscala Cuaddus, Istraderis, Lande, Littu, Litzios, Madava, Maganzosa, Mesone, Mura ‘e ‘Accas, Niu Crobu, Niu de Perdigis, Norache de Littu, Ozastru, Procus, Prumosa, Scala Cuaddus, Serra ‘e Cruccus, Straderi, Terra Craccus, Tradori, Tunis, Tzoddias (Tzuaddias) - Domus de janas : Pischinàppiu - Tumbas de Zigantes, Tombe di Giganti : Nuraghe ‘Accas, Nuratza su Moru - Biddatzolas Nuràgicas - Villaggi Nuragici : Banatou - Puttu Sagradu - Pozzo sacro : Banatou - Crèsias - Chiese : Sant’Arreparada, Santa Reparata (parrocchiale – XIII sec.), Sant’Andria de Pischinàppiu, Sant’Andrea di Pischinappiu (VII sec.), Santa Catalina, Santa Caterina (X sec.), Santu Perdu (XVII sec. – rovine)

narcao

sm. top. Narcau (Nalarcatu) [prov. Carbonia-Iglesias | ab. 3.365 | kmq 85,96 | alt. 127 m.] patr. Narcadesu (Narcarese) - Regione Istórica - Regione Storica : Sulcis - Diótzesi - Diocesi : Iglesias - Burgos - Frazioni : Is Aios, Is Cherchis, Is Meddas, Is Sais, Pesus, Rio Murtas, Terr aseo, Terrubia - Biddas laccanarzas - paesi confinanti : Carbonia, Iglesias, Nuxis, Perdàxius, Siliqua, Villamassargia, Villaperuccio - Nuraghes - Nuraghi : Canneddu, Is Lintzas, Marganai, Margoddi, Monti Atzei, Monti ‘e s’Orcu, Panicani, Pesus, Porcus, Riu Pruna, Santu Simplìciu, Santa Criscèntzia, Scrau Bécciu, Tronu - Domus de janas : Cungiau Pittanu, Is Tuttoneddus, Montessu (35), Sa Tutta ‘e is Procus - Crèsias - Chiese : Santu Nicolau, San Nicola (parrocchiale – XVI sec.), Sant’Anna, Sant’Anna

narciso

sm. bot. (Narcissus tazetta) [Pianta erbacea bulbosa, perenne, delle Amarillidacee con foglie basali scanalate, infiorescenze ad ombrella con scapo fiorale, fiori bianchi con corolla gialla.] ► [narcissus, narcisse, narciso, Narzisse] ► nartzisu, fiore de maju, giunchìgliu (sp. junquillo), giunchìglia f. L, narcisu, nartzisu, nartzicu, frore de maj, campanedda de santu Giuanne f N, nartzisu, narcisu, giunchìgliu, zunchillu, cagasaboni, cavalere de tassa C, naicisu, narzisu, accisu S, coddicultu, nalcisu, giunchìgliu Lm G [Tab. narcizu] ■ narcisu coronau C ‘n. coronato’| frori de sànguni C ‘ n. sanguigno (Narcissus Requienii)’| arroghedda f., narcisu purpùreu C, cannaculu G ‘n. selvàtico (o dei poeti) (Narcissus poeticus)’| nartzisu a trumbitta LC ‘n. a trombetta (Narcissus pseudonarcissus)’| narcisu biancu C ‘n. bianco (Narcissus serotinus)’| erba de gattus f. C ‘n. frastagliato (Teucrium marum)’ A Losa e altare de sos ojos | no ispiju ebbia | riflettis su nartzisu de sos coros | sas fàulas | su connottu d’onzi bia. | Ses sa màscara de sa vida: | trasparèntzia de su tempus | chi chircat sa Veridade. | E comente cristallu de abba | ses lentolu in s’aera | de custa Realidade. (L - S. Pintore) ‘Sepolcro e altare degli occhi | non specchio soltanto | rifletti il narciso dei cuori | le menzogne | il conosciuto di ogni via. | Sei la maschera della vita: | trasparenza del tempo | che cerca la Verità. | E come cristallo d’acqua | sei lenzuolo aperto nell’aria | di questa Realtà.’ ● Cando solvet su nie | naschet unu fiore | chi si narat Narcisu. | Cando solvet su nie… | Si puru in paradisu | est permissu s’amore, | bella, t’isposo inie. (L - G. Raga) ‘Quando si scioglie la neve | nasce un fiore | che ha nome Narciso. | Quando si scioglie la neve…| Se anche nel paradiso | è consentito l’amore | bella, ti sposo lì’ ● Cantu sei beddu, me’ dunosu e caru… | Lu lettu nostru è fiuritu. | Trai di la nostra casa so li cedri | e lu sulagghju so’ li pini. | Eu m’intendu un nalcisu tra li lici… (G - L. Tidore Cherchi) ‘Quanto sei bello, o mio grazioso e caro… | Il nostro letto è pieno di fiori. | Le travi della nostra casa sono i cedri | e solaio i pini. | Ed io mi sento come un narciso tra i gigli…’ 

narciso marino

sm. bot. (Pancratium maritimum) [Pianta erbacea delle Amarillidacee che fiorisce ad estate inoltrata lungo le marine sabbiose, con un’ombrella da 5-10 fiori, dal buon profumo, con perigonio imbutiforme verdastro e sei lacinie bianchissime.] ► gìgliu de sant’Antoni L, lizu de mare N, lillu de mari, lillu de s’Assunta C, lizu de mari S, zinéulu d’a Madonna Lm G [Algh. lliri marí] || vds. anche gìglio marino

narcosi

sf. med. [narcosis, narcose, narcosis, Narkose] drommitóriu m. L, addromentatorju m., dormitorju m. N, dormidura (cun is mexinas), dormidori m. C, sonnìfaru m. S, drummitóriu m., tiriaca G [Algh. narcosi -Tab. narcozi]

narcòtico sm.

agg. [narcotic, narcotique, narcótico, Narcotisch] addromittiolu, dormidore, drommitóriu L, dormitorju N, dormidori, indrommitóriu C, sonnìfaru S, drummitóriu G [Algh. narcòtic -Tab. narcòticu]

narcotizzare

vt. [to narcotize, narcotiser, narcotizar, narkotisieren] dare su drommitóriu, addromittiolare, addrommentare L, addromentare, dare su dormitorju N, addormentai, indromiscai C, drummì cu’ lu sunnìfaru S, drummì, alluppià G [Algh. narcotitzar -Tab. narcutizzò]

nardo (frastagliato)

sm. bot. (Centranthus calcitrapa) [Pianta erbacea delle Valerianacee, la cui radice è usata come antispasmodico e sedativo. Ha la radice molto odorosa e un frutto secco indeiscente.] ► [nard, nard, nardo, Spike] ► erva de ‘attos f. L, erba de gattos f. N, erba de gattus f., nardu C, èiba di giatti f. S, alba di li ghjatti f. G

narici

sf. pl. anat. [nostril, narines, ventanillas de la nariz, Nasenloch sing.] pedde de nares f. sing., pinnas de nare, pinnas de nasu, pinnas de nare, bucu de su nare m. sing,, nares m. pl (lat. NARIS), càrigas (lat. CARICA), tivas, tiveddas, toveddas, troveddas, tuveddos m. pl., nàstulas (n. del bue), mesmos m. pl., tzilimbros m. pl. L, nares m. pl., narilcu m. sing., naricros m. pl. (lat. NARICULUS), trivas, tìvios m. pl., càricas, càrigas N, alas de nasu, càrigas, mentis C, pinna sing., pinni di lu nasu, pinna di nari sing., tibi, tubeddi m. pl. S, narici, nari Lm, nàstuli, tivi, taeddi m. pl., canìcchjuli m. pl. Lm, gannicchju m. sing. Lm G [Algh. narils - Tab. nàìxe] ■ aguzas de nares L ‘estremità delle n.’| innastuladu L ‘legato alle n.’| lemas N ‘alette del naso’| triva f. sing. N ‘setto nasale’| istivatu G ‘insensibile agli odori’ A Custu est su contu | de un’ómini | ch’iat pérdiu sa conca | in d’una notti scuriosa | chi non si biat | mancu a frastimai. | E si fiat postu | a dda circai | in mesu ‘e una tanca | a manu deretta | e a manu manca | fraghendi in dogna logu | a càrigas obertas, | che cani de cassa…(C - F. Carlini) ‘Questo è il racconto | di un uomo | che aveva smarrito la testa | in una notte tanto buia | che non si vedeva | neppure per bestemmiare. | E s’era messo | a cercarla | in mezzo ad una tanca | a destra | e a manca | annusando dappertutto | con le narici dilatate | come un cane da caccia…’ ● Dulci profumu di tarra | chi s’alza illa manu silena | finz’a li tivi s’insarra | l’ùmmidu presu illa ‘ena | l’aspru saori di sarra | fruttu d’amori e di pena | rena chi nétita assagghju | colta ill’anticu passagghju. (G - GF. Garrucciu) ‘Dolce profumo di terra | che si alza dalla mano silenziosa | sino alle narici si imprigiona | l’umido che sale dal fiume | aspro sapore di bosco | frutto d’amore e di pena | terra che dolce assaggio | raccolta in quell’antico passaggio.’

narràbile

agg. mf. [fit to be told, racontable, narrable, erzählbar] de nàrrere, de contare LN, de nai, de contai C, di cuntà SG [Algh. narrable]

narrare

vt. [to tell, narrer, narrar, erzählen] nàrrere (lat. NAR(R)ARE), contare (it. o cat. sp. contar) LN, nai, narai, contai C, cuntà, raccuntà, dì S, cuntà, dì G [Algh. recontar - Tab. cuntò]

narrato

pp. agg.[telled, narré, narrado, erzählt] nadu, naradu, contadu L, narau, nau, contau N, nau, narau, contau C, cuntaddu, raccuntaddu, dittu S, cuntatu, dittu G

narratore

sm. [narrator, narrateur, narrador, Erzähler] narradore, naradore, contadore LN, naradori, contadori, foxileri, fuxileri C, cuntadori, raccuntadori S, cuntadori G [Algh. narrador -Tab. narratù]

Page:  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next »
Tutto A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z

Antoninu Rubattu (Tonino Mario Rubattu) Copywrite 2013

WebMaster Franco Piga (Romana 'SS') - Sito online dal 1 settembre 2013