Ditzionariu Sardu Unificadu

Tutto A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z
Page:  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21... Next »
Termine Definizione
v

Fricativa labiodentale sonora. 20^ lettera dell’alfabeto sardo. V manna ‘V maiuscola’, v minore o pitica ‘v minuscola’.

vacante

agg. mf. [vacant, vacant, vacante, frei] bagante (lat. VACANTE), begantiu, istóbbilu, istóbbile L, bacante, vacante, irgaitzu N, baganti C, vacanti S, vacanti, vacantu, spittu G [Algh. vacant -Tab. vacante] ■ bacante, bacantivu (ant.| lat. VACANTIVUS) L, bacantinu N ‘terreno non coltivato’| bagantiu de ‘inza L, bacantinu C ‘radura in una vigna’| istóigu L, bacadibu, bacadiu N ‘persona o bestia senza prole’

vacanza

sf. [holiday, vacance, vacancia, Urlaub] vacàntzia, avvacàntzia, vacànsia, bagadiu m., fèria (it. feria) L, bacàntzia, vacàntzia N, agantza, bagantza, bagàntzia, egantza, vacantza, vacàntzia, fèria, pàsiu m. (lat. PAUSUM) C, vacànzia S, vacanza G [Algh. vacança -Tab. vacansa] ■ feriare L, feriai C ‘fare v.| it. ant. feriare o sp. feriar)’| avvacare L ‘cominciare le v.’| avvacada L ‘fine dell’anno scolastico’| vacantzeri LN, bagantzeri C ‘vacanziere’| dì de egantza C ‘giorno di v.’| vaccà Cs G ‘andare in v.’

vacazione

sf. [vacation, vacation, vacación, Warterfrist] reposu m. L, bacassione, bacadura N, bagantza C, vacànzia S, vacanza G

vaccaio, -aro

sm. [cowherd, vacher, vaquero, Kuhhirt] baccarzu (lat. *VACCARIUS), truvadore L, baccàrgiu, baccarju, vaccarju, vaccàgliu, vaccarzu N, baccàrgiu, baccarzu, baccaxu C, vaccàggiu, baccàggiu S, vaccagghju, vaccacchju G [Algh. vacarjo -Tab. vaccò] A Cantas baccas de campos, de calancas, | as bidu tue in sos tempos lontanos | benner a tie, seros e manzanos, | a istiga de latte dae sas tancas! | Inoghe sos baccarzos barvicanos | si pijaiant subra de sas ancas| | e los bidias, sas tittas biancas | murgher a tottu bultzu cun sas manos. (L - B. Truddaju) ‘Quante vacche, hai visto venire da te | dai campi e dai calanchi | di sera e di mattina, | lasciando orme di latte lungo le tanche! | Qui i vaccai dalla barba bianca | si chinavano sulle gambe| | e li vedevi mungere le bianche mammelle | con polso fermo e con ambedue le mani.’ ● Atunzu ispilidu baccarzu famidu (prov.-L) ‘Autunno spelacchiato vaccaio affamato’

vaccària

sf. bot. (Saponaria officinalis) vds. saponària

vacca|1

sf. zool. [Femmina adulta dei bovini che produce il latte, altrimenti detta ‘mucca’.] ► [cow, vache, vaca, Kuh] ► bacca (lat. VACCA) L, bacca, vacca N, bacca C, vacca, bacca S, vacca G [Algh. vaca - Tab. vacca] ■ pibia L, bacchedda de Deus N ‘v. di Dio, pirroccoro| Pyrrhochoris apterus’| ammurrare sas baccas L, ammurrai is baccas C ‘legare le v. per mungerle’| bigiare L, bricare N’il figliare delle v.’| mannalitta LN ‘v. ammansita che tollera di essere munta’| bacca istella LN ‘v. infeconda’| bacca annarile L ‘v. che si lascia mungere’| mùrghere a istellinu L ‘mungere una v. senza vitelli’| baccarzare L, irbaccargiae, vaccagliare, vaccarzare N ‘pascere le v.’| ambularzu m., ambulazu m. L ‘v. che gira liberamente per le tanche’| bijada, bijera L ‘figliata (parto) della v.’| isbijare, isbrigare L, isbigrare N ‘privare la v. del vitellino’| bigrare, bijare (lat. *VITULARE), anzare (lat. *AGNIARE’ L, angiai C ‘figliare delle v.’| tràila L, tràbila N, tràina C ‘v. di circa tre anni’| irbaccarjare N ‘privarsi delle vacche| smettere di fare il vaccaio’| bacca próvvida C ‘v. che figlierà tra poco| sp. próvida’, lutzu m. C ‘piscio della v.| lat. LOTIUM x LUTUM’| sissià G ‘separare la vacca dal vitello’| vacca mustiddina G ‘v. con una macchia bianca sulla schiena’| vacca vàglia G ‘v. pezzata’. A S’’acca de su re si pagat a sos chent’annos (prov.-L) ‘La vacca del re si paga ai cent’anni’ ● Mali stemmu cun is bois e peus cun is baccas (prov.-C) ‘Male stiamo con i buoi e ancora peggio con le vacche’ ● A l’annu e una dì si paga la ‘acca di lu re (prov.-G) ‘All’anno e un giorno si paga la vacca del re’

vacca|2

sf. vds. incotto

vaccheria

sf. vds. vaccile

vacchetta

sf. (pelle di vacca conciata) [cowhide, vachette, vaqueta, Kalbe] vacchetta (it. o sp. vaqueta) L, bacchetta, vacchetta N, vacchetta C, vacchetta, vacchitta S, vacchetta G [Algh. vacheta -Tab. vacchetta] A Paritzas boltas t’ant promissu gai | de ti ponner su fundu a sa cattola, | dae Roma isettende sa vacchetta. | Ma paret su contadu ‘e Mastru-Isetta | chi ‘e prominter teniat s’iscola | a unu cras chi non beniat mai. (L - R. Piras) ‘Parecchie volte ti hanno promesso | di risuolare le tue scarpe con la vacchetta di Roma. | Sembra però -questo- il racconto di Maestro-Aspetta | che faceva scuola nel promettere | cose per un domani che non veniva mai.’

vaccile

sm. [cowhouse, vacherie, vaquería, Kuhstall] bacchile (lat. *VACCILE), bacchilatzu, bigrile, bijile, buile, igrile, ighile, midda f., ulvare (ant.), bulvare (ant.), gulvare (ant.), gulbare (ant.) L, bacchile, baccile, vacchile, brichile, begrile, bicrile N, bacchili, bracchili, màndria de is bitellus f. C, bacchiri, vacchiri S, vaccili, vacchili Cs G [Algh. vaquili] ■ imbacchilare L, imbaccilae N ‘chiudere il bestiame nel v.’| luna imbacchilada L ‘luna circondata da un alone di luce bianco-giallognola (G. Fiori)’| minda f. L, óspile, petrule N ‘parte della tanca chiusa da un muro adibita a separare i vitelli dalle madri’| irbacchilare, irbricare N ‘fare uscire le vacche dal v.’ A Drommi, agnuneddu meu, drommi silenu. | La lìccia spagli l’umbra in lu ‘accili, | lu caprioni frondi lalghi sterri. | Emu a ghjucà cu’ l’anghjuli illu celi | a intriccià rosi e lici e illi cialdini | d’astri c’emu a filmà pa’ un sònniu solu. (G - L. Tidore Cherchi) ‘Dormi, agnellino mio, dormi tranquillo. | Il leccio spande l’ombra nel vaccile, | il caprifico stende le sue foglie larghe. | Giocheremo con gli angeli nel cielo | ad intrecciare ghirlande di rose e gigli e nei giardini | delle stelle ci fermeremo solo il tempo di un sogno.’

vaccina

sf. [cow, vache, vaca, Kuh] petta ‘ula L, petta bùbula N, petza de boi C, carri di boi S, carri di bóiu G [Algh. carn de nou - Tab. vaccina] ■ petza de ‘ua C ‘carne vaccina’

vaccinare

vt. [to vaccinate, vacciner, vacunar, impfen] vaccinare, valcinare, inferchire (sa pigotta) (v. contro il vaiolo) L, batzinare, fatzinare, vaccinare, vatzinare N, vaccinai C, vaccinà SG [Algh. vaccinò -Tab. vaccinò] A I si ‘etta custu bandu, cun pramissu de su sìndigue cun ódrini ‘e su dattori, i si ‘ònada un’avvisu: a chi’ ténidi, piccioccheddusu, mascus, siant o féminasade xincu e fintzas a doxi annus, anci ddus pottai tottus, in sa pratz’’e su municìpiu, po duus voccinai| non pottendiddus aìntur’e tottu sa dì de crasi, arruint in crontavintzioni! (C - E. V. Melis) ‘Si diffonde questo bando, con il permesso del sindaco, e con ordine del medico, e si dà questo avviso: chi ha dei figli piccoli, maschi, siano, o femmine, dai quindici ai dodici anni, di portali nella piazza del Municipio, per essere vaccinati| non portandoli entro tutta la giornata di domani, incorrono in una contravvenzione!’

vaccinato

pp. agg.[vaccinated, vacciné, vacunado, geimpft] vaccinadu, valcinadu L, batzinau, vaccinau N, vaccinau C, vaccinaddu S, vaccinatu G [Algh. vaccinat -Tab. vaccinau]

vaccinatore

sm. [vaccinator, vaccinateur, vacunador, Impfer] vaccinadore, valcinadore L, batzinadore N, vaccinadori CSG [Algh. vaccinador -Tab. vaccinatù]

vaccinazione

sf. [vaccination, vaccination, vacunación, Impfung] vaccinassione, valcina, falcina L, batzinassione N, vaccinatzioni, vaccinamentu m. C, vaccinazioni SG [Algh. vaccinació -Tab. vaccinassiùn]

vaccino|1

sm. [vaccine, vaccin, vacuna, Impfstoff] vaccinu, vaccina f. L, batzinu, fatzinu, vatzinu, vaccinu, vatzina f. N, vaccinu CS, vaccinu, insiritura f. Lm G [Algh. vaccino -Tab. vaccìn] ■ mummusolu N ‘v. contro la difterite e il vaiolo’

vaccino|2

agg. [vaccine, de vache, vacuno, Kuh...] bàcchinu (lat. VACCINUS), bulu, ulu, (lat. BUBULUS), brìchinu L, bàcchinu, bàccinu, vàcchinu, bùbulu, bulu, ‘ulu, vulu, de bacca N, bàcchinu, vaccinu, uli, ullu C, vàcchinu S, vaccinu, manzinu G [Tab. vaccìn] ■ carri ‘ura f. S, vaccina f. G ‘carne vaccina’

vacillamento

sm. [tottering, vacillement, vacilación, Wanken] bantzigamentu, tontonamentu, tontonada f., tambadura f., durittu, balla-balla L, bàntzicamentu, bantzicadura f., bàntzicu, càntzicu, cantzicamentu, cantzicadura f., tòntonos pl., balla-balla N, tontonamentu , trómbólus pl., strombolli C, traballamentu, tamburamentu, banziggamentu S, vaculamentu, mancicamentu, smanchinamentu G

vacillante

p. pres. agg. mf[tottering, vacillant, vacilante, wankend] bantzigadittu, bantzigadore, bantzigarone, rue e pesa, tamba-tamba, nàiga-nàiga, balla-balla, bàndia-bàndia, nai-nai L, bàntzica-bàntzica, càntzica-càntzica, balla-balla, istòntona-istòntona, a tòntonos N, tontonadori, strómbulus-strómbulus, stòntona-stòntona, bàmbula-bàmbula, bàmbulu (a), léula-léula, tuvi-tuvi C, bamballòinu, tàmbura-tàmbura, nàigga-nàigga S, manciconi, bàmbula-bàmbula, in ballàllari, léula-léula, vàcula-vàcula G [Tab. vaccillante]

vacillare

vi. [to totter, vaciller, vacilar, schwanken] bantzigare, bandiare, tontonare, tambare, durittare, tambulare, istuntonare, tzunconare L, bantzicare, cantzicare, irfracculare, isfracculare, laccheddare, annare a ispertas N, tontonai, andai stòntona-stòntona (tuvi-tuvi), abbarrai bàmbula-bàmbula, bambulai, affracchiai, reduttai (it. ant. ridottare) C, traballà, tamburà, banziggà S, mancicà, smanchinà, smanchinià, vaculà G [Tab. vaccillò]

vacillato

pp. agg.[tottered, vacillé, vacilado, wankt] bantzigadu, bandiadu, tontonadu, tambadu, durittadu, tambuladu L, bantzicau, cantzicau, laccheddau N, tontonau, andau stòntona-stòntona (tuvi-tuvi, bàmbula-bàmbula), bambulau, affracchiau, reduttau C, traballaddu, tamburaddu, banziggaddu S, mancicatu, smanchinatu, smanchiniatu, vaculatu G

vacuamente

avv. [vacuity, videment, vacuamente, leer] boidamente L, bodiamente N, sboidamenti C, bioddamenti S, boitamenti G

vacuità

sf. [vacuity, vacuité, vacuidad, Leere] boidesa, vanesa L, bodiesa, bodiùmene m. N, sbuidùmimi m., sbuidesa, sbuidadura C, bioddèzia, bioddu m. S, bóitu m., svacanza, sprudugnu m., boitesa G [Tab. vacuitè]

vacuo

agg. [vacuous, vide, vacuo, leer] bóidu (lat. VOCITUS), bacu (= it.), ivvacu, bagante (lat. VACANTE) L, bódiu, bùitu N, sbuidu, buidu, vàcuu, vasiu C, bioddu S, bóitu, vacantu, vacu, ciaffagliottu Cs G [Algh. vacu] ■ cauda f. L ‘v. del mulino’| fàghere in bacu L ‘fare a vuoto, mancare’

vada

sf. (posta dei giocatori) [stake, enjeu, apuesta, Wette] posta (cat. posta) LNC, postha S, posta, scummissa G

vademecum

sm. lat. [vade-mecum, vade-mecum, vademécum, Vademekum] prontuàriu L, prontuarju N, prontuàriu CSG

vagabondaggine

sf. [vagrancy, vagabondage, vagancia, Landstreicherei] arrujulada, arrujuladura, arrùjulu m., tràstamu m., rundadura L, curruntonàmene m., rundadura, faghiu m. N, arroliadura, arroliamentu m., struscianteria C, vagabundàggiu m. S, arrùgghjulu m. G

vagabondaggio

sm. [vagabondage, vagabondage, vagabundeo, Landstreicherei] tràstamu, rundadura f., andantina f., corrulada f., rujulada f. L, curruntonàmene, rundadura f., faghiu N, arroliadura f., arroliamentu, orrunda f., passiu, strusciu, struscianteria f. C, vagabundàggiu S, arrùgghjulu G [Algh. vagabundatge -Tab. vagabundàggiu]

vagabondare

vi. [to wander, vagabonder, vagabundear, herumstrolchen] bagamundare, girellare, zirellare, rundare, trastamare (probm. sp. trastear o it.), transumare, chiriolare, crabolare, andare peressi-peressi (isveli-isveli, essi peressi, tràstama-tràstama, tràstuma-tràstuma, a s’affaiu), istrusciare (it. strusciare), curriolare, corrulare, rujulare, arrujulare, arroda-arroda (istare), ismasionare, immajonare, fainerare, garronare, immasionare, andare e bènnere, andare cilandra-cilandra L, currillare, zirellare, curruntonare, faghinare, bannulerare, bandulerare, rundulerare, orrundae, rundare, runnare, catzaviare, trappicare, tzincavesare, angrucare, irbeli-irbeli (andare), bagamundare, vagabundare, vagabunnare, annare feri-feri N, abbagamundai, bagamundai, pagabundai, bandulai, bandullai, garronai, giriottai, arroliai, orrundai, perdulai, arroncillai, arringai, andai de strùscia (a currìgliu, arròlia-arròlia, arrolla-arrolla), vagabundai C, vagabundà, cirundrunà, curriurà, andà gira-gira S, vagabundà, bacamundà, bagamundà, bandulirà, curriulà, arrugghjà, arrugghjulà, pirdulà Cs G [Algh. vagabundar - Tab. vagabundò] ■ andare a bértula isolta, pirastra-pirastra L, rugghjuloni, bandulirendi G ‘v. di qua e di là’| andare peri loi e peri lai (peri goi e peri gai) L ‘v. senza meta’ A Zuan Pedru fit su cumpanzu istimadu e cun issu istaimus cada die pirastra-pirastra peri sas carrelas o in sas foraiddas, a bogare nidos o a chircare unu mele raru chi si agattaiat solu intro de s’ànima de su rù siccadu. (L – I. Flore) ‘Giovan Pietro era il mio più caro amico e con lui stavamo tutti i giorni a vagabondare per il paese e per le campagne a scovare nidi di uccelli o alla ricerca di un miele raro che si trovava soltanto dentro i rami dei rovi rinsecchiti.’

Page:  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21... Next »
Tutto A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z

Antoninu Rubattu (Tonino Mario Rubattu) Copywrite 2013

WebMaster Franco Piga (Romana 'SS') - Sito online dal 1 settembre 2013